-
1 смотреть на вещи
[VP; subj: human]=====⇒ to consider, regard things in a particular way (as specified by the adv):- X смотрит на вещи... ≈ X sees <views, looks at, looks upon> things <the matter, the situation> [AdvP];- X takes a [AdjP] view (of things).♦ Трудно сказать, когда Крикун начал систематически изучать материалы периода Хозяина, касающиеся репрессий... Он давно чувствовал, что именно здесь зарыта собака... Тогда иначе смотрели на вещи и не могли предполагать, что слова, казавшиеся им вполне справедливыми, много лет спустя станут свидетельством страшных преступлений (Зиновьев 1). It is hard to say precisely when Bawler began his systematic study of materials regarding repression in the period of the Boss....He had long felt that this was the crux of the matter....In those days people saw things differently, and could not suppose that words which then seemed just would later be seen as evidence of atrocious crimes (1a).♦ "Конечно, нужно смотреть на вещи трезво..." (Эренбург 4). "Of course...we must look at the matter in a sober light" (4a).♦ "Он [мой поверенный] смотрит на эти вещи гораздо мрачнее" (Пастернак 1). "My lawyer takes a much gloomier view [of these matters]" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть на вещи
-
2 смотреть на вещи
look at things as...; have a certain outlookВера смотрит на вещи, как женщина; она понимает умом многое, чего не пережила чувством. (Д. Писарев, Женские типы в романах и повестях Писемского, Тургенева и Гончарова) — Vera looks at things in a way typical of women: she understands a lot though she has failed to feel it deeply.
Русско-английский фразеологический словарь > смотреть на вещи
-
3 смотреть на вещи
General subject: look at things (со своей собственной точки зрения), look at things (дело, со своей собственной точки зрения) -
4 смотреть на вещи более реально
General subject: see things in a more realistic lightУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи более реально
-
5 смотреть на вещи иначе
General subject: have another visionУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи иначе
-
6 смотреть на вещи мрачно
General subject: look on the dark side of thingsУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи мрачно
-
7 смотреть на вещи оптимистически
General subject: look at the bright side (of things), look at the sunny side ( of things), look on the bright sideУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи оптимистически
-
8 смотреть на вещи по другому
General subject: do a different angleУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи по другому
-
9 смотреть на вещи с лучшей стороны, быть оптимистом (I'm an optimist - I see the glass as half full and think we'll come through this difficult time OK)
General subject: see the glass (as) half fullУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи с лучшей стороны, быть оптимистом (I'm an optimist - I see the glass as half full and think we'll come through this difficult time OK)
-
10 смотреть на вещи сквозь розовые очки
General subject: see things through rose-coloured spectaclesУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи сквозь розовые очки
-
11 смотреть на вещи со своей собственной точки зрения
Универсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи со своей собственной точки зрения
-
12 смотреть на вещи с лучшей стороны, быть оптимистом
General subject: (I'm an optimist - I see the glass as half full and think we'll come through this difficult time OK) see the glass (as) half fullУниверсальный русско-английский словарь > смотреть на вещи с лучшей стороны, быть оптимистом
-
13 смотреть на вещи со сторона
vgener. voir les choses de loinDictionnaire russe-français universel > смотреть на вещи со сторона
-
14 смотреть на вещи трагически
vDictionnaire russe-français universel > смотреть на вещи трагически
-
15 правильно смотреть на вещи
Правильно смотреть на вещи-- The multitude of ills plaguing today's world could be resolved quickly, simply, and economically, if we all took the proper view of things.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > правильно смотреть на вещи
-
16 мрачно смотреть на вещи
Makarov: see through blue glassesУниверсальный русско-английский словарь > мрачно смотреть на вещи
-
17 одинаково смотреть на вещи
General subject: to be on the same wavelenght, be on the same wavelengthУниверсальный русско-английский словарь > одинаково смотреть на вещи
-
18 он стал шире смотреть на вещи
General subject: his conceptions were broadenedУниверсальный русско-английский словарь > он стал шире смотреть на вещи
-
19 оптимистически смотреть на вещи
General subject: look on the bright sideУниверсальный русско-английский словарь > оптимистически смотреть на вещи
-
20 пессимистически смотреть на вещи
Makarov: see through blue glassesУниверсальный русско-английский словарь > пессимистически смотреть на вещи
См. также в других словарях:
Смотреть на вещи — как. Каким либо образом оценивать что либо. Просидишь два часа с иным человеком и чувствуешь, что провёл время не даром: находишь по окончании беседы, что или узнал что нибудь новое, или стал яснее смотреть на вещи (Чернышевский. Об искренности в … Фразеологический словарь русского литературного языка
способность трезво смотреть на вещи — сущ., кол во синонимов: 2 • способность здраво рассуждать (2) • трезвость (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
СМОТРЕТЬ — СМОТРЕТЬ, смотрю, смотришь; смотренный; несовер. 1. на кого (что) и во что. Направлять взгляд, чтобы увидеть кого что н., глядеть. С. на собеседника. С. в окно. С. в глаза кому н. (также перен.: о правдивом, честном взгляде). С. вперёд (также… … Толковый словарь Ожегова
СМОТРЕТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ — кто на что, {реже }на кого Сознательно не обращать внимания на что л. предосудительное, попустительствовать кому л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), будучи излишне снисходительны, не желают замечать чьих л. неблаговидных действий,… … Фразеологический словарь русского языка
Смотреть сквозь пальцы — на что. Разг. Экспрес. Игнорировать что либо; намеренно не обращать внимания на что либо. Он крал вещи людей, которых арестовывал и убивал, и немцы, смотревшие на это сквозь пальцы, презирали его как наёмного, зависимого, тёмного негодяя и вора… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нужные вещи (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нужные вещи (значения). Нужные вещи Needful Things … Википедия
Умные вещи (фильм) — Умные вещи Жанр Сказка Режиссёр Анатолий Граник Автор сценария Анатолий Граник Алексей Тверской В& … Википедия
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия